29.12.2025 13:15
Новости.
Просмотров всего: 5497; сегодня: 5.

Переведены протоколы допросов подпольщиков группы Сечкина

Переведены протоколы допросов подпольщиков группы Сечкина

Лингвисты ВятГУ перевели протоколы допросов подпольщиков и другие документы периода Великой Отечественной войны, полученные из Федерального архива Германии. Результаты работы сотрудников кафедры лингвистики и перевода позволят воссоздать полную картину событий, связанных с деятельностью группы Сечкина в 1941-1942 гг. в г. Орле.

Факультет лингвистики Вятского государственного университета, в частности кафедра лингвистики и перевода, в течение многих лет тесно сотрудничает с поисковыми отрядами региона и страны. Недавно лингвистам ВятГУ вновь предложили участие в уникальном проекте, связанном с одним из трагических эпизодов Великой Отечественной войны. О предыстории рассказал Виталий Комлев, командир поискового отряда «Ветеран» Кировской областной молодежной поисковой организации «Долг»:

- Наш отряд активно взаимодействует с коллегами из новгородского поискового объединения «Находка», работая по изучению боевых подразделений Великой Отечественной войны. В последнее время у нас появилась возможность работать с документами из зарубежных архивов, в том числе Бундесархива. 

В поисках нужной для исследований информации наши товарищи из Новгорода случайно обнаружили документы осени 1942 года, проливающие свет на деятельность подпольной группы Сечкина. Эта организация подобна известной «Молодой гвардии» из Краснодона. 

Подпольная боевая группа была создана в оккупированном Орле в октябре 1941 года десятиклассником Владимиром Сечкиным, комсомольцем-активистом, чемпионом РСФСР по спортивной гимнастике среди школьников. Группа насчитывала порядка 30 человек. Ребята выполняли поручения Особого отдела НКВД: собирали и передавали разведданные о противнике, переправляли партизанам оружие, обмундирование и медикаменты; распространяли листовки и сводки Совинформбюро среди жителей оккупированного города. 

В августе 1942 года члены группы Сечкина спасли раненого летчика Алексея Шагинова, самолет которого был сбит в воздушном бою у деревни Нижняя Калиновка. Подпольщикам удалось спрятать его в укрытии, оказать медицинскую помощь, а после через партизан переправить на линию фронта. 

3 октября в городском театре группа Сечкина намеревалась произвести взрыв на празднике, приуроченном немецкими оккупантами к годовщине взятия Орла. Намеченному плану не суждено было сбыться: за два дня до события члены группы были разоблачены и подверглись арестам. Подпольщики перенесли жестокие пытки, а потом были расстреляны. 

- Мы перевели 23 протокола допросов подпольщиков, а также документы общего характера, составленные на основании информации от членов группы Сечкина. Это, например, перечень поручений касательно разведки. Скорее всего, людей принуждали к признаниям, пытали, издевались над ними, но на бумаге это не отражено – только сухие, лишенные эмоций сведения. 

Допросы, судя по подписям, производились двумя офицерами: военным, из танковой бригады 107, и представителем СС,  - пояснила старший преподаватель кафедры лингвистики и перевода Юлия Жилина. 

Судьбы всех подпольщиков оказались трагичны. Особенно пронзительна история молодой женщины-матери, расстрелянной с девятимесячным ребенком на руках. 

При обсуждении сугубо профессиональных для переводчика аспектов профессор Ольга Байкова, зав. кафедрой лингвистики и перевода ВятГУ, отметила: 

- Совместная работа с поисковиками началась у нас в 2018 году с перевода журнала боевых действий. Вместе со студентами мы работали над боевыми донесениями, фронтовыми сводками, написанными в подразделениях вермахта. Такие документы изобилуют профессиональной лексикой, сложной терминологией. С этим приходилось долго разбираться, но в итоге мы даже создали небольшой словарь.

В этом году мы начали тесно взаимодействовать с Госфильмофондом, осуществляя для него как письменные, так и устные переводы кинохроники военного времени.

А сейчас получили возможность поработать с еще одним типом документов. Он характеризуется объединением официально-делового и разговорного стилей. 

Отметим, что перевод подобных текстов требует не только безупречного владения языком, но и наличия навыков архивного исследователя. Этим редким сочетанием профессиональных компетенций обладают сейчас не только преподаватели, но и студенты факультета лингвистики ВятГУ. 

- Перевод документов, связанных с деятельностью орловских «молодогвардейцев», внесет огромный вклад в изучение этого периода Великой Отечественной войны, поможет воссоздать полную картину событий, - подчеркнул Виталий Комлев. 

Изображение (фото): Вятский государственный университет, из открытых источников


Исторические события:


Участники событий и другие указанные лица:


Ю.С. Жилина, О.В. Байкова, В.А. Комлев
Ю.С. Жилина, О.В. Байкова, В.А. Комлев

фрагмент одного из документов
фрагмент одного из документов


Ньюсмейкер: Альянс Медиа Центр — 12645 публикаций
Сайт: www.vyatsu.ru/internet-gazeta/lingvistyi-vyatgu-pereveli-protokolyi-doprosov-pod.html
Поделиться:

Интересно:

06.02.2026 22:19 Консультации
ГИГАНТ: продление жизни зарубежных серверов стало тупиковой стратегией
О том, почему ремонт и поддержка импортных серверов больше не дают реальной экономии, какие риски накапливаются в инфраструктуре и почему все больше компаний осознанно переходят на отечественные серверные платформы, рассказывает Дмитрий Пустовалов, директор департамента обеспечения и развития компании «ГИГАНТ — Компьютерные системы». Насколько ремонт и продление срока службы зарубежного серверного оборудования сегодня экономически оправданы по сравнению с обновлением инфраструктуры?  С точки зрения долгосрочной экономики и управляемости ИТ-инфраструктуры - не оправданы. Переход на российские серверные решения сегодня является самым рациональным и правильным сценарием для большинства заказчиков. Ремонт и продление срока службы зарубежного оборудования, установленного до 2022 года, создают лишь иллюзию экономии. На практике компании фиксируют себя в зоне повышенных технологических и...
06.02.2026 22:17 Интервью, мнения
UDV Group: рекомендации по внедрению системы кибербезопасности
Эксперты UDV Group поделились в статье практическими рекомендациями по построению эффективной промышленной кибербезопасности — от архитектуры внедрения и управления рисками до интеграции ИТ- и OT-систем и оценки реальной эффективности защитных решений. Количество кибератак на промышленные предприятия продолжает расти, и под угрозой оказываются уже не только информационные ресурсы, но и технологические процессы. Остановки производственных линий, подмена кода программируемых логических контроллеров (ПЛК), вмешательство в системы управления объектами критической инфраструктуры предприятий — это давно не гипотетические сценарии, а кейсы, с которыми сталкиваются предприятия реального сектора экономики. Компании осознают необходимость выстраивания информационной защиты, но при переходе к реализации стратегии кибербезопасности сталкиваются с системными трудностями: необходимостью выбора из...
Как строили дома на Руси?
05.02.2026 15:16 Аналитика
Как строили дома на Руси?
Одним из самых уважаемых ремесел в прошлом считалось плотницкое дело. До конца XVII столетия наши предки строили преимущественно деревянные дома. Причем само слово «строить» использовали редко, говорили – «срубить избу». Считалось, что опытный плотник справится с этой задачей, имея в своем распоряжении один топор. На самом деле все было несколько сложнее: перед началом строительства долго искали место для будущей избы, тщательно выбирали самые крепкие деревья, а также до мелочей продумывали облик жилища. На поиски материала   Избы чаще всего делались из ели, сосны и лиственницы. Они хорошо укладывались в сруб, могли подолгу сохранять тепло и не прогнивали. Из дуба изготавливали те части жилища, которые могли прийти в негодность быстрее всего – это двери и окна. Выбор «правильного» дерева был настоящей наукой. На поиски подходящего материала шли в спокойный и тихий лес...
PUNKT E подвел итоги 2025 года: рост с опережением рынка
03.02.2026 13:31 Новости
PUNKT E подвел итоги 2025 года: рост с опережением рынка
Российский рынок электромобилей продолжает устойчивый рост, сопровождающийся развитием зарядной инфраструктуры. По итогам 2025 года крупнейшая частная сеть зарядных станций для электромобилей в России PUNKT E увеличила количество станций на 57%, расширила географию присутствия до 42 регионов и внедрила ряд технологических решений, направленных на повышение доступности и надёжности зарядки для частных и корпоративных пользователей.   Общее число публичных зарядных станций в стране превысило 6,5 тыс., при этом более 10% от общего количества приходится на сеть PUNKT E. В крупных городах зарядная инфраструктура уже позволяет комфортно использовать электромобили и совершать поездки между регионами, а также способствует росту доли электротранспорта в корпоративных автопарках и такси.  Рынок электромобилей: динамика и инфраструктура  Доля электромобилей и подзаряжаемых...
31.01.2026 21:17 Интервью, мнения
ГИГАНТ: технологический сбор — инструмент поддержки микроэлектроники
Дмитрий Пустовалов, директор департамента обеспечения и развития компании «ГИГАНТ Компьютерные системы», ответил на вопросы Российской газеты о том, какие категории продукции сильнее всего отреагируют ростом цен на введение технологического сбора, каким может быть его системное влияние на рынок радиоэлектроники и микроэлектроники, насколько значимой окажется потенциальная сумма государственной поддержки и при каких условиях сам сбор действительно сможет принести отрасли практическую пользу. В интервью он в частности отметил: “Если рассматривать потенциальное удорожание продукции на 2–3 % из-за введения технологического сбора, то в масштабах сегодняшнего рынка это скорее умеренное колебание. На фоне ценовых скачков, возникающих из-за дефицитов, санкционных ограничений или разрывов цепочек поставок, такая надбавка выглядит управляемой и предсказуемой. То есть сам по себе сбор не...